Vistas de página en total

lunes, 9 de junio de 2014

lengua escrita IV

Analicemos en qué consiste la concepción tradicional dominante acerca de la lengua escrita y cuáles son las características de la concepción constructivista:

CONCEPCIÓN TRADICIONAL

Sistema de codificación o nomenclatura: transcripción de códigos senso-perceptivos (sonoro, visual, motriz)
Acción alfabetizadora que atiende a los métodos de enseñanza que promueven la adquisición de una técnica.
Repetición mecánica de modelos externos: la lectura como descifrado, la escritura como copia de un modelo.
Técnica de transcripción de formas visuales en formas sonoras y de éstas en formas gráficas
Correctas asociaciones: avance del descifrado y exactitud de la copia: discriminación perceptiva de las modalidades visual y auditiva
Sonidos aislados
Grafismos y palabras aisladas

CONCEPCIÓN CONSTRUCTIVISTA

Sistema de representación alfabético
Acción alfabetizadora que atiende a los procesos de apropiación de un objeto social de conocimiento, promoviendo un aprendizaje conceptual.
Comprensión de las reglas de funcionamiento del sistema que permite engendrar nuevas representaciones
Modo de representación del lenguaje que define el sistema alfabético de escritura: diferenciación entre significantes.
Problemas conceptuales: hipotetización, comparación, reformulación, reorganización, comprobación.
Reglas de combinación de sonidos
Combinaciones significativas de palabras

Las consecuencias de posicionarse en una concepción tradicional para un abordaje clínico no son menores, ya que al producirse una disociación entre códigos de transcripción, se disocian los planos material (significante) y conceptual (significado), lo que implica entonces la fractura y disolución del signo lingüístico, y por tanto tornándose en una práctica clínica que obstaculiza la comprensión de la naturaleza de la lengua escrita, algo que resulta crucial para abordar las dificultades que los niños presentan en la apropiación significativa de este objeto de conocimiento.

Una comprensión cabal de la lengua escrita “significa, por ejemplo, comprender por qué algunos elementos esenciales del lenguaje oral (la entonación entre otros) no son retenidos en la representación; por qué todas las palabras son tratadas como equivalentes en la representación, a pesar de pertenecer a “clases” diferentes; por qué se ignoran las semejanzas en el significado y se privilegian las semejanzas sonoras; por qué se introducen diferencias en la representación a expensas de las similitudes conceptuales”, plantea Ferreiro; por qué existen fenómenos como los recursos ortográficos que escapan a la representación significante, entre muchos otros interrogantes conceptuales, que los niños se formulan y se responden a través de diferentes formas de interpretación de la lengua escrita.

Oscar Amaya

No hay comentarios:

Publicar un comentario